您好:欢迎进入江西顺签商务咨询有限公司官网!
在线客服系统

叙利亚人如何申请来华签证

作者:江西顺签商务咨询有限公司 来源:本站 发布时间:2024-12-10 15:30 浏览:
​叙利亚局势最新消息
Latest news on the situation in Syria
12月8日,沙特阿拉伯的阿拉比亚电视台8日报道说,叙利亚总理贾拉利当天表达已与反对派接触,双方同意保护公共机构。
阿拉比亚电视台援引贾拉利的话说,大多数叙利亚内阁部长仍留在首都大马士革,叙政府正努力让工作人员重返各自岗位,希望叙利亚各方实现“和解”。
贾拉利表达,对叙利亚总统巴沙尔·阿萨德的具体去向不知晓,他与巴沙尔最终一次联络是在7日下午。贾拉利本人决定留在大马士革并仍然履行职责。
叙利亚反对派武装人员8日出现在叙利亚国家电视台,并在电视讲话中宣称已“解放大马士革并推翻阿萨德政权”。另据媒体当日报道,叙利亚国家军队说,总统巴沙尔·阿萨德政权已经完结。
外交部例行记者会上发言人林剑表达,中方密切关注叙利亚局势的发展,希望叙利亚尽有可能的快恢复国家稳定。
On December 8th, Saudi Arabia's Al Arabiya TV reported that Syrian Prime Minister Jalali stated that he had contacted the opposition and both sides agreed to protect public institutions.
Al Arabia TV quoted Jalali as saying that most Syrian cabinet ministers are still in the capital Damascus, and the Syrian government is working hard to bring staff back to their respective positions, hoping that all parties in Syria can achieve "reconciliation". Jalali stated that he is unaware of the specific whereabouts of Syrian President Bashar al Assad, and his last contact with him was on the afternoon of the 7th. Jalali himself has decided to stay in Damascus and continue to fulfill his duties.
Syrian opposition armed personnel appeared on Syrian state television on the 8th and claimed in a televised speech that they had "liberated Damascus and overthrew the Assad regime". According to media reports on the same day, the Syrian National Army said that the regime of President Bashar al Assad has ended.
At the regular press conference of the Ministry of Foreign Affairs, spokesperson Lin Jian stated that China is closely monitoring the development of the situation in Syria and hopes that Syria can restore national stability as soon as possible.
叙利亚人来华商业机会
Business opportunities for Syrians coming to China
叙利亚受到了西方和欧美国家的单方面经济制裁,使得叙利亚人无法获得稳定和公平的贸易机会。再加上叙利亚自身的动乱和不安定,投资的回报率也很低,从而对整个对外贸易造成了巨大的影响。因此,叙利亚希望可以通过加强合作与中国开展更加畅通的贸易往来,共同促进经济发展。
叙利亚人来中国能从事多种贸易活动‌,主要包括进口中国商品到叙利亚还有在中国的市场进行采购。
进口中国商品到叙利亚
叙利亚人能通过多种渠道进口中国商品到叙利亚市场。例如,叙利亚的采购商能在中国的电商平台如淘宝上寻找货源,选择质优价廉的商品进行采购。这种方式的效率较高,且可以满足碎片化、个性化的需求‌。此外,叙利亚人还能通过传统的外贸链路进行大额采购,尽管这种方式在近年来有所减少,但仍具有必须的市场‌。
在中国市场进行采购
叙利亚人也能在中国市场进行采购,特别是在义乌等小商品集散地。例如,叙利亚人发迪在义乌从事“跨境买手”工作已有20年,主要从事日物品的采购和出口。他利用义乌作为全球最大的小商品市场的优势,为叙利亚市场提交丰富的商品选择‌。这种模式不仅为叙利亚带来了可观的收入,还促进了中叙之间的贸易往来‌。
Syria has been subjected to unilateral economic sanctions by Western and European countries, preventing Syrians from accessing stable and fair trade opportunities. In addition, the turmoil and instability in Syria itself have resulted in a low return on investment, which has had a significant impact on the entire foreign trade. Therefore, Syria hopes to establish smoother trade relations with China through strengthened cooperation and jointly promote economic development. Syrians coming to China can engage in various trade activities, mainly including importing Chinese goods to Syria and purchasing in the Chinese market.
Syrians can import Chinese goods into the Syrian market through various channels. For example, Syrian buyers can search for goods on Chinese e-commerce platforms such as Taobao and choose high-quality and affordable products for procurement. This method has high efficiency and can meet fragmented and personalized needs. In addition, Syrians can also make large purchases through traditional foreign trade links, although this method has decreased in recent years, it still has a certain market. Syrians can also make purchases in the Chinese market, especially in small commodity distribution centers such as Yiwu.
For example, Syrian Fadi has been working as a "cross-border buyer" in Yiwu for 20 years, mainly engaged in the procurement and export of daily necessities. He takes advantage of Yiwu as the world's largest small commodity market to provide a rich selection of goods for the Syrian market. This model not only brings considerable income to Syria, but also promotes trade between China and Syria.
叙利亚人来华学习机会
Syrian study opportunities in China
教育资源丰富‌:中国拥有众多知名大学和优质的教育资源,可以为海外留学生提交良好的学习环境。很多大学对海外留学生有专门的课程安排和辅导,确保他们可以成功达成学业‌。
‌政府支持‌:中国政府对海外留学生有各种优惠政策,包括奖学金、生活补贴等,减轻了海外留学生的经济负担。此外,中国的大学对海外留学生的待遇也特别优厚,提交了良好的学习和生活条件‌。
‌文化交流机会‌:来华学习不仅是一个学术提升的过程,也是一个文化交流的机会。海外留学生能深入了解中国文化,体验不同的生活方式和思维方式,这对个人成长和跨文化交流能力的提升特别有帮助‌。
‌就业前景广阔‌:中国的经济发展迅速,提交了大量的就业机会。达成学业后,海外留学生能选择在中国就业,享受更好的职业发展机会‌。
Abundant educational resources: China has numerous well-known universities and high-quality educational resources, which can provide a good learning environment for international students. Many universities have specialized course arrangements and tutoring for international students to ensure that they can successfully complete their studies.
Government support: The Chinese government has various preferential policies for international students, including scholarships, living allowances, etc., which alleviate their financial burden. In addition, Chinese universities offer very favorable treatment to international students, providing good learning and living conditions.
Cultural exchange opportunities: Studying in China is not only a process of academic improvement, but also an opportunity for cultural exchange. International students can gain a deeper understanding of Chinese culture, experience different lifestyles and ways of thinking, which is very helpful for personal growth and the improvement of cross-cultural communication skills.
Wide employment prospects: China's rapid economic development provides a large number of job opportunities. After completing their studies, international students can choose to work in China and enjoy better career development opportunities.
叙利亚人来华签证办理
Syrian Visa Application for Coming to China
叙利亚如今国内局势动荡,留在国内学习又或是工作贸易都将收到特别大的影响,有条件的不妨办理中国签证,在国内局势动荡的时候,前去社会发展和谐平稳的中国进行留学、工作又或是贸易均是一个相当不错的选择。
The current domestic situation in Syria is turbulent, and staying in the country to study, work, or trade will be greatly affected. Those who have the conditions may consider applying for a Chinese visa. In times of domestic turmoil, studying, working, or trading in China, where social development is harmonious and stable, is a very good choice.
首先不同申请哪种类型的来华签证均都需要提交以下基础材料:
有效期6个月以上的护照(有空白签证页的护照原件及护照照片资料页复印件1份)
中华人民共和国签证申请表及1张粘贴在申请表上的近期,正面,彩色免冠护照照片
假如您不在国籍国申请,那么需要提交合法停留或居留证明
原中国护照或原中国签证(适用于曾经有中国国籍,后加入外国国籍者):如您系首次申请中国签证,需提交原中国护照原件及护照照片资料页复印件,如您曾获中国签证并持新换发的外国护照申请签证,须提交原外国护照照片资料页及曾获得的中国签证复印件(如新护照所记载的姓名与原护照不一致,还须提交有关官方出具的更改姓名的证明文件)
First of all, you need to provide the following basic materials for different types of visas to China:
1. Passport valid for more than 6 months (original passport with blank visa page and 1 copy of passport photo page)
2. People's Republic of China (PRC) visa application form and a recent, front and color bareheaded passport photo pasted on the application form.
3. If you do not apply in your country of nationality, you need to provide proof of legal stay or residence.
4. Original China passport or original Chinese visa (applicable to those who used to have China nationality and later joined foreign nationality): If you apply for a Chinese visa for the first time, you need to provide the original China passport and a copy of the passport photo page; if you have obtained a Chinese visa and applied for a new foreign passport, you must provide the photo page of the original foreign passport and a copy of the Chinese visa you obtained (if the name recorded in the new passport is inconsistent with the original passport, you must also provide the relevant official documents to change your name).
除了以上基本材料之外,您还需要根据不同的来华事由提交相应的申请材料:
(一)来华F字签证:主要签发给赴中国从事交流,访问,考察等活动的人员
中国境内有关单位或个人出具的邀请函件。该邀请函须包含以下内容:
被邀请人个人信息:姓名、性别、出生日期等
被邀请人访问信息:来华事由、抵离日期、访问地点、与邀请单位或邀请人关系、费用来源等
邀请单位或邀请人信息:邀请单位名称或邀请人姓名、联系电话、地址、单位印章、法定代表或邀请人签字等
In addition to the above basic materials, you also need to provide corresponding application materials according to different reasons for coming to China:
(a) F visa to China: mainly issued to people who go to China for exchanges, visits, inspection and other activities.
Invitation letter issued by relevant units or individuals in China. The invitation letter shall contain the following contents:
1. Personal information of the invitee: name, gender, date of birth, etc.
2. Invitee's visit information: the reason for coming to China, the date of arrival and departure, the place of visit, the relationship with the inviting unit or inviter, the source of expenses, etc.
3. Information of inviting unit or inviter: name of inviting unit or inviter, telephone number, address, unit seal, signature of legal representative or inviter, etc.
(二)来华L字签证:主要签发赴中国旅游的人员
往返机票订单和酒店订单等行程材料,或中国境内单位又或是个人出具的邀请函件。该邀请函须包含以下内容:
被邀请人个人信息:姓名、性别、出生日期等
被邀请人行程安排信息:抵离日期、旅游地点等
邀请单位或邀请人信息:邀请单位名称或邀请人姓名、联系电话、地址、单位印章、法定代表或邀请人签字等
(2) L-shaped visa for coming to China: it is mainly issued to those who travel to China.
Travel materials such as round-trip air tickets and hotel orders, or invitations issued by units or individuals in China. The invitation letter shall contain the following contents:
1. Personal information of the invitee: name, gender, date of birth, etc.
2. Invitee's itinerary information: arrival and departure date, tourist location, etc.
3. Information of inviting unit or inviter: name of inviting unit or inviter, telephone number, address, unit seal, signature of legal representative or inviter, etc.
(三)来华Z字签证:主要签发给在中国境内工作的人员,持该签证入境中国后需要在三十号内向拟居留地县级以上地方人民政府公安机关出入境管理机构申请办理居留证件,想要办理来华Z字签证您需要提交以下证明材料之一:
1.人力资源和社会保障部门签发的《外国人就业许可证书》还有《被授权单位邀请函》或《邀请确认函》
2.外国专家局签发的《外国专家来华工作许可证》还有《被授权单位邀请函》或《邀请确认函》
3.工商行政管理部门签发的外国(地区)企业《常驻代表机构登记证明》还有《被授权单位邀请函》或《邀请确认函》
文化行政主管部门签发的商业性文艺演出批件(只适用于来华进行商业演出的申请人)和有关省(区、市)人民政府外办签发的《被授权单位邀请函》或《邀请确认函》
中国海洋石油总公司签发的《外国人在中华人民共和国从事海上石油作业邀请信》
(3) Z-visa for coming to China: It is mainly issued to people working in China. After entering China with this visa, they need to apply to the exit-entry administration of the public security organ of the local people's government at or above the county level for residence certificate within 30 days. If you want to apply for Z-visa for coming to China, you need to provide one of the following supporting materials:
1. The Employment Permit for Foreigners and the Invitation Letter or Invitation Confirmation Letter from the Authorized Unit issued by the human resources and social security department.
2. The Permit for Foreign Experts to Work in China and the Invitation Letter or Confirmation Letter from the Authorized Unit issued by the Bureau of Foreign Experts Affairs.
3.Registration Certificate of Resident Representative Office of foreign (regional) enterprises and Invitation Letter or Invitation Confirmation Letter of Authorized Unit issued by the administrative department for industry and commerce.
4. The approval document for commercial cultural performances issued by the administrative department of culture (only applicable to applicants who come to China for commercial performances) and the Invitation Letter or Invitation Confirmation Letter issued by the Foreign Affairs Office of the people's government of the relevant province (autonomous region or municipality).
5. Invitation Letter for Foreigners to Engage in Offshore Oil Operations in People's Republic of China (PRC) issued by China Offshore Oil Corporation.

顺签签证中心,全国签证、机票受理。本页面点击“签证新闻”栏目,查看最新资讯,出入境最新政策早知道!
江西签证代办公司
上一篇:美国签证系统大更新,操作办理指引攻略!
下一篇:德国参展签证常见问答

 
 签证咨询:18170908188   团队咨询:18170908188
网址:https://www.visajx.com/     版权所有:江西顺签商务咨询有限公司
          公司地址 :江西省南昌市红谷滩新区红谷中大道788号江信国际花园19号楼807室